案例研究

Stronghold: Warlords

《要塞》是一款历史悠久的 PC 实时战略游戏系列,其历史可以追溯到 2001 年。

当获得 BAFTA 提名的开发商 Firefly Studios 找到我们,希望我们能为其最新游戏《要塞:军阀》增添更多真实感时,我们立即决定并启动了这个新项目。

聚焦亚洲

与之前的作品不同,《要塞:军阀》主要聚焦于亚洲,故事情节灵感源自如今的中国、越南和日本的历史事件。

由于游戏很大一部分内容涉及日本,因此历史准确性和恰当的日语时期至关重要。因此,我们负责翻译游戏文本、对话文本和NPC配音,以便日本历史人物能够使用他们的母语进行对话。

文本本地化

自 2019 年 E3 游戏展上宣布以来,游戏开发工作持续进行。我们于 2020 年 11 月开始对游戏界面文本和对话进行本地化,预计发布日期为 2021 年 1 月 9 日(由于需要更多时间完善多人游戏体验,最终将发布日期更改为 2021 年 3 月 9 日)。

游戏本体有超过 65,000 个单词需要从英语翻译成日语。此外,我们还翻译了游戏相关资料,例如新闻稿、预告片字幕、社区帖子以及各种营销材料。

日语配音

为了达到逼真的效果,我们在日本的团队聚集了当地的配音人才,录制了超过 2,300 句台词。由于这款游戏的开发工作正值新冠疫情最严重时期,严格的隔离措施迫使配音录音室实施了严格的人群管控和个人距离规定。

由于录音室同时只有 1 名音响工程师和 1 名配音演员,导致文件完成时间延迟,但多亏了所有参与人员的辛勤工作,我们最终还是按时交付了所需的文件。

滚动至顶部